Silent Hill 2 tercümanı şirketin eylemlerinden memnun değil

Silent Hill 2'nin çevirmeni J. Blaustein, Konami'nin onun çalışmalarını takdir etmesinin iyi olacağını söylüyor.

Twitter hesabında oyunun yeniden çevrimi hakkında konuştu. Çevirmen, şirketin kendi yazdığı, yönettiği ve kendi çevirdiği oyun için yine İngilizce senaryoyu kullanacağını kaydetti. Tüm çabaları için şirketten sıfır tazminat alacağı için depresyonda.

Çevirmen ayrıca, yeniden yapım hakkında duyuru yapılana kadar bilgilendirilmediğini de sözlerine ekledi.

Bir zamanlar üçüncü ve dördüncü bölümlerin çevirisiyle uğraştı. Tercüman, kendisinden bahsetmesinin, yapılan işin tüm hacmine karşılık gelmediğini kaydetti. İkinci bölümün kredilerinde, yalnızca "İngilizce çevirmen ve süpervizör" olarak belirtilmektedir, ancak Jeremy, çalışmalarının çok daha şiddetli olduğunu garanti eder. Ve şirket, tüm çabaları için ona kredi vermedi. Tercüman, başka tercüman olmaması dışında her kelimeyi tercüme ettiğini ve tüm işi yaptığını kaydetti. Ayrıca seslendirme sürecini tamamen yönetti, çeşitli seçmeler organize etti ve çeşitli görevleri yerine getirdi. Bir tweet'te çevirmen, maddi tazminata ihtiyacı olmadığını, ancak popüler bir yenilik üzerinde çalışmadaki rolünü takdir etmesini istediğini belirtti.

Yorumlar

Yorum bırakmak için siteye kaydolun
Yorum bulunamadı

Yorum bırakmak için yukarıdaki formu doldurun

Bu ay
Legacy of Kain: Defiance Remastered Resurrects Lost Content and Confirms March 3 Demo
Legacy of Kain: Defiance Remastered Resurrects Lost Content and Confirms March 3 Demo
The 20-year wait for a proper return to Nosgoth is nearly over. A comprehensive update posted on the...
bir gün önce
Oku