Silent Hill 2-översättaren är missnöjd med företagets agerande

J. Blaustein, översättaren av Silent Hill 2, säger att Konami skulle göra klokt i att uppskatta hans arbete.

Han berättade om spelets remake på sitt Twitter-konto. Översättaren noterade att företaget återigen kommer att använda det engelska manuset för spelet, som han skrev, regisserade och översatte själv. Han är deprimerad över att han kommer att få noll ersättning från företaget för alla sina insatser.

Översättaren tillade också att han inte informerades om remaken förrän den tillkännagavs.

En gång var han engagerad i översättningen av den tredje och fjärde delen. Översättaren noterade att omnämnandet av honom inte motsvarar hela volymen av det utförda arbetet. I krediterna för den andra delen noteras han bara som en "engelsk översättare och handledare", men Jeremy försäkrar att hans arbete var mycket strängare. Och företaget gav honom inte kredit för alla hans ansträngningar. Översättaren noterade att han översatte varje ord och gjorde allt arbete, förutom att det inte fanns några andra översättare. Dessutom skötte han helt röstskådespeleriprocessen, organiserade olika auditions och utförde olika uppgifter. I en tweet uppgav översättaren att han inte behöver ekonomisk ersättning, men ber att få hylla sin roll i arbetet med en populär nyhet.

Kommentarer

För att lämna kommentarer, registrera dig på webbplatsen
Inga kommentarer hittades

Fyll i formuläret ovan för att lämna en kommentar

Nuvarande månad
"Life By You" Sets New Early Access Release Date, Aims to Redefine Life Sims
Paradox Interactive announces a new chapter in life simulation gaming with "Life By You," which lau...
3 dagar sedan
Shadow of the Erdtree will be the first and the last DLC for Elden Ring
Shadow of the Erdtree will be the first and the last DLC for Elden Ring
It’s officially confirmed now that "Shadow of the Erdtree" will be the sole expansion for Elden Rin...
en dag sedan