Silent Hill 2-vertaler ontevreden over de acties van het bedrijf

J. Blaustein, de vertaler van Silent Hill 2, zegt dat Konami er goed aan zou doen zijn werk te waarderen.

Hij sprak over de remake van de game op zijn Twitter-account. De vertaler merkte op dat het bedrijf opnieuw het Engelse schrift zal gebruiken voor het spel, dat hij zelf schreef, regisseerde en vertaalde. Hij is depressief dat hij nul vergoeding van het bedrijf zal ontvangen voor al zijn inspanningen.

De vertaler voegde er ook aan toe dat hij niet op de hoogte was van de remake tot de aankondiging ervan.

Ooit was hij bezig met de vertaling van het derde en vierde deel. De vertaler merkte op dat de vermelding van hem niet overeenkomt met het volledige volume van het verrichte werk. In de aftiteling van het tweede deel wordt hij alleen vermeld als een "Engelse vertaler en supervisor", maar Jeremy verzekert dat zijn werk veel zwaarder was. En het bedrijf gaf hem geen eer voor al zijn inspanningen. De vertaler merkte op dat hij elk woord vertaalde en al het werk deed, behalve dat er geen andere vertalers waren. Daarnaast heeft hij het stemacterenproces volledig in eigen hand genomen, diverse audities georganiseerd en diverse taken uitgevoerd. In een tweet stelt de vertaler dat hij geen financiële vergoeding nodig heeft, maar vraagt ​​hij hulde te brengen aan zijn rol bij het werken aan een populaire noviteit.

Opmerkingen

Om een reactie achter te laten, moet u zich registreren op de site.
Geen reacties gevonden

Vul bovenstaand formulier in om een ​​reactie achter te laten

Deze maand
"Life By You" Sets New Early Access Release Date, Aims to Redefine Life Sims
Paradox Interactive announces a new chapter in life simulation gaming with "Life By You," which lau...
3 dagen geleden
Shadow of the Erdtree will be the first and the last DLC for Elden Ring
Shadow of the Erdtree will be the first and the last DLC for Elden Ring
It’s officially confirmed now that "Shadow of the Erdtree" will be the sole expansion for Elden Rin...
een dag geleden