Silent Hill 2-oversætteren er utilfreds med virksomhedens handlinger

J. Blaustein, oversætteren af ​​Silent Hill 2, siger, at Konami ville gøre klogt i at værdsætte hans arbejde.

Han talte om spillets genindspilning på sin Twitter-konto. Oversætteren bemærkede, at virksomheden igen vil bruge det engelske manuskript til spillet, som han selv skrev, instruerede og oversatte. Han er deprimeret over, at han får nul kompensation fra virksomheden for alle sine anstrengelser.

Oversætteren tilføjede også, at han ikke blev informeret om genindspilningen, før den blev annonceret.

På et tidspunkt var han engageret i oversættelsen af ​​tredje og fjerde del. Oversætteren bemærkede, at omtalen af ​​ham ikke svarer til hele omfanget af det udførte arbejde. I krediteringerne til anden del er han kun noteret som en "engelsk oversætter og supervisor", men Jeremy forsikrer, at hans arbejde var meget mere alvorligt. Og firmaet gav ham ikke kredit for alle hans indsats. Oversætteren bemærkede, at han oversatte hvert ord og gjorde alt arbejdet, bortset fra at der ikke var andre oversættere. Derudover styrede han stemmeskuespillet fuldstændigt, organiserede forskellige auditions og udførte forskellige opgaver. I et tweet udtalte oversætteren, at han ikke har brug for økonomisk kompensation, men beder om at hylde sin rolle i arbejdet med en populær nyhed.

Kommentarer

For at efterlade kommentarer, registrer dig på siden
Ingen kommentarer fundet

Udfyld formularen ovenfor for at skrive en kommentar

Nuværende måned
"Life By You" Sets New Early Access Release Date, Aims to Redefine Life Sims
Paradox Interactive announces a new chapter in life simulation gaming with "Life By You," which lau...
for 3 dage siden
Shadow of the Erdtree will be the first and the last DLC for Elden Ring
Shadow of the Erdtree will be the first and the last DLC for Elden Ring
It’s officially confirmed now that "Shadow of the Erdtree" will be the sole expansion for Elden Rin...
for en dag siden