寂静岭2翻译不满公司行为

寂静岭 2 的翻译 J. Blaustein 表示,Konami 会很好地欣赏他的作品。

他在他的推特账户上谈到了游戏的重制。翻译指出,该公司将再次使用他自己编写、导演和翻译的英文剧本。他很沮丧,因为他的所有努力都将得到公司的零补偿。

翻译还补充说,直到宣布重拍,他才被告知。

有一次,他从事第三、四部分的翻译工作。译者指出,对他的提及与所完成工作的全部内容并不相符。在第二部分的演职员表中,他只被称为“英语翻译和主管”,但杰里米保证他的工作要严肃得多。公司并没有对他的所有努力给予肯定。翻译指出,他翻译了每一个字,做了所有的工作,只是没有其他翻译。此外,他完全管理了配音过程,组织了各种试镜并执行了各种任务。在一条推文中,翻译表示他不需要经济补偿,但要求向他在制作流行的新奇事物中所扮演的角色表示敬意。

评论

为了发表评论,请在网站上注册
没有找到评论

填写上面的表格发表评论

本月
Legacy of Kain: Defiance Remastered Resurrects Lost Content and Confirms March 3 Demo
Legacy of Kain: Defiance Remastered Resurrects Lost Content and Confirms March 3 Demo
The 20-year wait for a proper return to Nosgoth is nearly over. A comprehensive update posted on the...
1天前